fbpx

哪類企業通訊文件需要進行翻譯?

2023年3月17日

企業通訊是指公司與其持份者,如員工、客戶、股東、媒體及公眾進行溝通的方式,可涵蓋一系列的活動,包括公關、營銷、宣傳、內部溝通及風險管理。進行企業通訊的目的,是建立及保持公司的正面形象,建立品牌知名度及忠誠度,並確保全體持份者了解公司動態,並能夠參與溝通。

企業通訊可包括多種溝通渠道,如新聞稿、社交媒體、電子郵件通訊、備忘錄及公司網站。公司必須採用整體性的企業通訊策略,確保其所有渠道傳遞的訊息均為一致,並符合整體業務目標。

為何要翻譯企業通訊文件
1. 覆蓋更多受眾:公司對內、對外的通訊文件譯本,可讓您與更廣泛層面的持份者溝通,包括非母語人士及國際受眾,助您擴展業務涵蓋範圍,並提升品牌知名度。
2. 建立信任及信譽:以受眾的母語與其進行溝通,可表示您重視他們的文化及尊重他們的需求,這有助於建立信任,並為您的品牌塑造正面形象。
3. 遵守法規:在某些行業(如醫療保健及金融業),法例要求公司以多種語言披露資訊。翻譯通訊文件可確保您符合這些規定。

需要翻譯的文件種類
1. 營銷文件:應翻譯小冊子、傳單、社交媒體貼文及其他營銷文件,以覆蓋更多受眾。
2. 網站:公司網站應翻譯成目標受眾的母語,讓其更容易查閱資訊及增加參與度。
3. 員工通訊:應翻譯如內部政策、培訓材料及備忘錄等內部通訊,以確保全體員工均能理解內容。
4. 法律文件:應為持份者翻譯如合約、條款及條件和其他法律文件,確保各方了解其義務。

翻譯企業通訊「小貼士」
1. 識別目標受眾:了解您的溝通對象,以及他們的語言需求。
2. 聘用專業譯員:聘用精通源語言(source language)及目標語言(target language),並且具備行業專業知識的專業譯員。另外聘用第二位譯員檢閱並編輯譯文,確保其準確性及品質。一家好的翻譯公司或能派上用場。

3. 保持一致性:編製主要術語的詞彙表,確保所有文件的翻譯一致。
4. 維護企業形象:持份者會透過閱覽企業對內及對外的通訊,觀察一家公司,因此請確保通訊文件符合公司形象。
5. 發布前進行測試:在向更廣泛受眾發布通訊前,先在受眾中抽取數位,測試其對譯文的態度,以確保翻譯有效且容易理解。

Our Contacts

  • HONG KONG
  • Diners Professional Translation Services Limited
    +852 2545 2227  diners@diners.com.hk
  • Hong Kong Legal Translation Limited
    +852 2370 2038  cs@hklegaltranslation.com

We Speak Your Mind

 GET QUOTE