fbpx

翻譯現況及前景

2023年9月15日

據某投資銀行報告,人工智能 (AI) 將打爛三億個飯碗。到底報告是否神預測,尚待分曉,但翻譯業確已首當其衝。

機器翻譯如何立足

翻譯業一直對AI面世議論紛紛,各企業即使未實際採用因AI而生的機器翻譯,亦已加以研究。雖然企業調整作業模式的步伐不一,但可以肯定,機器翻譯正憑藉眾多優點,於市場立穩陣腳。

其優點之一,自不然就是速度,機器處理大量文字僅需數秒,令完成翻譯所需時間大大縮短,對上市公司、投資界、新聞界等分秒必爭的界別尤其寶貴。

另一優點是機器可設定為依循特定風格及用詞指引,令譯文規格標準統一。

譯員功用蛻變

機器翻譯普及,對譯員直接造成影響,現時譯員的日常工作逐漸由起翻譯初稿變為校正機器翻譯文本。此改變不無好處,譯員現可將較簡單乏味的工作交給機器處理,轉而專注於潤飾譯文,令譯文更吸引讀者閱讀。

此外,此事更為凸顯譯員須彌補機器的不足,掌握語境的微妙影響、與詞句有關的文化因素。語言總不能抽離文化、歷史等語境而獨立理解,若對此等因素掌握不足,隨時可能會令一行精妙絕倫的標題、甚至整個宣傳活動化為烏有。

譯員/審校員如要在業內保持競爭力,便應增進文學、廣告/市場推廣等特定行業及範疇的專門知識及技能,該等行業及範疇均要求譯員/審校員深入理解文化因素,從而提供機器翻譯所無法提供的價值。

與時並進

從前,翻譯是受過教育的社會精英所獨有的活動,時至今日,一般人只要在手機一掃,便可輕易經由機器將文字翻譯,以古方今,相映成趣。其實不獨翻譯業如此,各行各業瞬息萬變,適應時勢,方是成功之道。

Our Contacts

  • HONG KONG
  • Diners Professional Translation Services Limited
    +852 2545 2227  diners@diners.com.hk
  • Hong Kong Legal Translation Limited
    +852 2370 2038  cs@hklegaltranslation.com

We Speak Your Mind

 GET QUOTE