00
Review and update the product/service in accordance with client’s feedback
00
Place target text into ready-to-use native file. Layout proofread by native linguists
00
Quality assurance & formatting check. Update glossary and translation memory
00
3-step assurance: translation, editing & proofreading by native linguists with expertise in different subject matters
00
Develop project specs, timeline & choice of tools.
Prepare glossary and translation memory for speed & consistency