fbpx

翻譯需時多久?

2022年11月21日

翻譯要花多長時間?談及翻譯服務時,每每第一個提出的就是此問題,這自然無可厚非。客戶需要查詢翻譯項目的交付時間,以便配合其內部期限。但可惜是,這條問題並不存在「放之四海而皆准」的答案。

左右翻譯交付時間的因素

翻譯項目的交付時間取決於多項因素,而這些因素亦因項目而異。以下是影響翻譯公司工作所需時間的要素。

1. 項目總字數及重複率

交付時間與項目字數存在正比關係。需要翻譯的字數越多,所需的時間也越長。話雖如此,但這並不意味著,兩個相同主題(例如財務報告)、字數一般的項目,交付時間必然一樣。

每個項目均有全新和重複的內容,後者是指在文檔中出現多次或在以往項目中曾使用的詞句)。翻譯重複的內容自然要比翻譯新詞所需的時間短。

2. 內容的複雜性

翻譯項目的複雜性及內容所涵蓋的主題會大大影響工作進度。例如,若項目包含法律或醫學內和艱澀術語,譯員便需要具備該特定領域的經驗,因為這些專用詞一般並不會在日常生活中出現。因此,譯員可能需要花上大量時間進行資料搜集及分析,以確保翻譯的準確性及一致性。

國際語文集團的翻譯交付時間估計

翻譯品質較速度更為重要。畢竟,翻譯工作並非易事,在緊逼的時間內匆忙完成項目,可能會使準確度及可讀性大打折扣。話雖如此,在計劃項目時,能夠掌握大約時長,有助於整體工作。因此,國際語文集團已就各種翻譯服務的平均交付時間作出估算,希望能夠助客戶設定切合現實的預期。

對於招股章程、年度報告、通函等標準財務文件,我們的譯員每天可中英互譯約20至25頁新稿。就其他財務、法律或商業文件而言,我們每天可翻譯約3,000至4,000字 (按每個項目計)。而市場推廣或技術性文件可能需時較長,每天能夠完成約2,000至3,000字 (按每個項目計)。

下表列明我們的標準中英翻譯流程(包含翻譯、編輯與校對)的所需交付時間。翻譯時間或會因應項目的複雜程度、領域及檔案類型等而有所變動。

字數 一般 緊急 超緊急
2,000以下 24 小時至2個營業日 8小時至16小時 待定
2,000至5,000 2至 3個營業日 1至2日 1日
5,000至10,000 3至4個營業日 2至3日 1至2日
大型項目 翻譯字數較多的項目比字數少的文件需時較短。我們建立並備有記憶庫、風格指南及詞彙表,以縮短交付時間。翻譯記憶庫能有助確保文件內相同術語翻譯的一致性,並降低成本。

仍有疑問?立即聯絡國際語文集團,即時獲得按您需求而設的報價!

Our Contacts

  • HONG KONG
  • Diners Professional Translation Services Limited
    +852 2545 2227  diners@diners.com.hk
  • Hong Kong Legal Translation Limited
    +852 2370 2038  cs@hklegaltranslation.com

We Speak Your Mind

 GET QUOTE