fbpx

淺談醫療翻譯

2020年10月16日

新型冠狀病毒在全世界大流行,所有人都關注醫療、生命科技的發展,而各國科學家都爭相研究有效疫苗。我們的專業翻譯團隊一向都有處理生命科技和醫學相關的翻譯文件,最近處理的內容更特別多篇幅談及新冠肺炎疫情帶來的影響,在可見的將來,我們相信醫療翻譯將會是熱門的領域。

醫療翻譯案件的專業程度高,譯員要具備醫藥專業知識,熟悉相關術語,因此醫療翻譯員一般都精專此行,一些高級審譯甚至有醫學院教授、醫生等職業背景。醫療翻譯再可細分多個不同界別,每個界別都有其專有名詞,翻譯員需要花不少時間翻查相關的醫學辭典,以這次疫情為例,翻譯員翻譯新型冠狀病毒研究報告便要翻查傳染病學及微生物學的醫學辭典。

醫療翻譯的文件類別也非常廣泛,一般來說,有醫學文獻、研究開發檔案、新藥上市申請、製藥及分銷報告、藥品成份及使用說明等等。醫療翻譯屬於高度嚴謹類別,每一個專業術語都不容有任何偏差,所以一般情況下,翻譯員都會先查看一些專業的參考資料,並預備好相關的詞彙表才開始正式翻譯。

各行各業均受到疫情所影響,語言服務行業也不例外。隨著醫療和生物科技發展的需求日漸增長,預期相關的翻譯、編審工作也會陸續增加。我們的語言專家會一直謹守崗位,做好文字質量的把關工作,以應付前面更多艱鉅的翻譯需求。

 

Our Contacts

  • HONG KONG
  • Diners Professional Translation Services Limited
    +852 2545 2227  diners@diners.com.hk
  • Hong Kong Legal Translation Limited
    +852 2370 2038  cs@hklegaltranslation.com

We Speak Your Mind

 GET QUOTE